En esta sección encontraréis todos los temas cantados de Slayers existentes junto con sus letras, tanto en kanji como en romaji, o en sus correspondientes versiones en otros idiomas, siempre que sea posible. La gran mayoría de estas canciones son las usadas para los temas de apertura (opening) y cierre (ending) de las diferentes series de anime, películas, OVAs y dramas, además de otras canciones que son conocidas como image song. Éste es un término que se usa para designar canciones que se consideran cantadas por los propios personajes de la serie y dentro del contexto de la propia serie.
A día de hoy son 70 canciones en total, así que para facilitar un poco la búsqueda aparecerán separadas por colores y según el medio al que pertenecen.
No permitiré intrusiones (邪魔はさせない) es el tema que sirve a modo de cierre (ending) de la 2ª temporada de TV, Slayers NEXT. La canta Masami Okui, siendo la letra también de Masami Okui, la composición tanto suya como de Toshirou Yabuki, quien hace también los arreglos.
Esta canción (y sus posibles variantes en caso de tenerlas) se puede encontrar en los siguientes discos de la banda sonora:
No permitiré intrusiones (cover Masami Okui): BEST-EST
A continuación podéis encontrar la leta de la canción. En tono azul claro se resalta la parte utilizada para la versión corta o tamaño TV, usada para el tema de cierre (ending).
kana
romaji
何かにあやつられた
人生なんて夢も希望もないし・・・
今の YOUR LIFE 満足なの?
「運命は自分の手で変えられる」
そんなドラマみたいな言葉(セリフ)
うん GREAT ね信じてる
世紀末かと
思わせる毎日にそなえて
そろそろエンジンかけよう
錆びついてる常識
全部脱ぎ捨てて
世界中ウワサになりたい
輝く未来も手に入れたい
あれもこれも本気の野望
誰ひとり邪魔はさせない
世界中ウワサになるくらい
とびきりはじけたすごい人に
一生で一度の BREAK
イジケた自分に
BYE-BYE しましょう IT'S
ALL RIGHT
世界中ウワサになりたい
輝く未来も手に入れたい
後悔なんて絶対ヤダ
あきらめない 邪魔はさせない
世界中ウワサになるくらい
果てしない冒険できる人に
一生でもう一度
BREAK
弱気な自分に
BYE-BYE しましょう IT'S
ALL RIGHT
世界中ウワサになりたい
輝く未来も手に入れたい
燃え上がった 本気の野望
誰ひとり邪魔はさせない
世界中ウワサになるくらい
バイタリティあふれたすごい人に
何度でもこのさい
BREAK
遠慮するクセに
BYE-BYE しましょう IT'S
ALL RIGHT
nani ka ni ayatsurareta
jinsei nante yume mo kibou mo nai shi...
ima no your life manzoku na no?
"unmei wa jibun no te de kaerareru"
sonna DORAMA mitai na serifu
un great ne shinejiteru
seikimatsu ka to
omowaseru mainichi ni sonaete
sorosoro enjin kakeyou
sabi-tsuiteiru joushiki
zenbu nugisutete
sekai-juu uwasa ni naritai
kagayaku mirai mo te ni iretai
are mo kore mo honki no yume
dare hitori jama wa sasenai
sekai-juu uwasa ni naru kurai
tobikiri hajiketa sugoi hito ni
ichi-nen de ichido no break
ijiketa jibun ni
bye-bye shimashou it's all right
kidotta RIAKUSHON ga
niai no anata mo chou-kakkoii kedo
hey! you! brother shinjirarenai
kokoro wo GĀDO shita mama no battle ja
nani mo hajimaranai shi
atsui honne shika kikitaku nai
kodomo no koro ni omotta shourai no sugata wo
issho ni nagekakeyou
ano toki to onaji you ni miageta hoshizora e
sekaijuu uwasa ni naritai
kagayaku mirai mo te ni iretai
koukai nante zettai 'ya da
akiramenai jama wa sasenai
sekai-juu uwasa ni naru kurai
tobikiri hajiketa sugoi hito ni
ichi-nen de mou ichido no break
yowaki na jibun ni
bye-bye shimashou it's all right
sekaijuu uwasa ni naritai
kagayaku mirai mo te ni iretai
moeagatta honki no yume
dare hitori jama wa sasenai
sekai-juu uwasa ni naru kurai
BAITARITI afureta sugoi hito ni
nando demo kono sai break
enryo suru kuse ni
bye-bye shimashou it's all right
Finalmente, podréis encontrar ahora las versiones traducidas en varios idiomas de esta canción y que se utilizaron como el tema de apertura de la serie en varios países, en este caso Francia.
francés
quelque chose se prépare
pourquoi l'homme
ne croit-il plus en ses rêves?
ta vie te rend-elle heureux
chaque jour, on s'attend
à ce que la fin du monde arrive.
formons un cercle
reprenons espoir
mettons le reste de coté
mélangeons-nous
à la rumeur du monde
prenons part à un futur
empli de lumière
les rêves ne mentent jamais
ne laissons personne
nous barrer le chemin
mélangeons-nous
à la rumeur du monde
et aux rabat-joie
qui ne veulent pas s'amuser,
s'éclater une fois dans leur vie,
nous on leur dit "bye-bye"
it's all right !!!!