"La Torre de Aldur" pretende ser la primera web en español dedicada por completo al escritor David Eddings, prestando especial atención a sus obras de fantasía, que pueden resumirse en sus personajes más característicos: Belgarath, Sparhawk, Althalus y Longbow. Pero antes, ¿quién es este autor? David Eddings es un escritor norteamericano, nacido allá por 1931, que ha pasado por bastantes trabajos antes de acabar siendo escritor. Si bien ya tenía la vena de escribir de muy joven, durante el instituto, tuvo que pasar antes por una carnicería, e incluso trabajando en un departamento de ventas la NASA, antes de darse cuenta de que tal vez podría ganarse la vida como escritor. Fue precisamente al ver que "El Señor de los Anillos" se reeditaba una y otra vez que pensó que el género literario de fantasía podía tener una buena salida, y así es como nacieron las primeras aventuras del hechicero Belgarath, largamente modificadas en varias ocasiones antes de ver la luz como "The Belgariad" ("Crónicas de Belgarath"). ¿Por qué una web de Eddings? Bueno, desde que pude leer el primer libro de las historias de Belgarath, Garion y compañía, me gustó su estilo, bastante más fresco y no tan pesado de leer como el de Tolkien. Además, hay cientos y miles de webs dedicadas a Tolkien y sus obras, pero no hay muchas dedicadas a las publicaciones de David Eddings, y ninguna en español, así que gustándome como me gusta, decidí que sería algo bueno dedicarle una web a sus obras de fantasía, haciendo también alguna mención a sus otros libros de distintos géneros. ¿Por qué están los títulos de los libros en inglés, si la página está en castellano? Esto ya se debe a decisión propia mía. Si bien no todos, bastantes libros de Eddings están traducidos al castellano; en concreto hay 16 libros suyos traducidos (de un total de 27). En parte por esta razón, ya que no habría títulos en castellano para todas sus publicaciones. Y por otra parte más personal, es que yo sólo he leído 6 de esos 16 libros en castellano, el resto los he leído en inglés, y me es más fácil nombrarlos así. Aparte, no cuento los posibles fallos de la versión en castellano, como fue llamar Falquián a Sparhawk en la traducción de "Elenium", o diferencias de nombres por otras causas, como Silk/Seda, Errand/Misión y otros (en cada caso se explicará).
|